본문 바로가기

쎌레스트의 번역작품/공중파 더빙

카트만두의 붉은 신(On the Road with the God)


2007년 3월 23일(금) 밤 1시 10분에 KBS 아시아의 창에서 방송된
더빙 다큐멘터리 '카트만두의 붉은 신'입니다.

KBS 자료를 찾아보니 이렇게 나오는군요.

제목: 카트만두의 붉은 신(神)
        (On the Road with the God)
 방송: 2007년 3월 23일(금) 밤 1시 10분
 국적: 인도
 시청연령등급: 없음
 제작/배급: Kesang Tseten (인도)
 제작년도: 2005년도
 감독: Kesang Tseten

작품 줄거리
네팔 카트만두 계곡에 사는 네와르 족의 가장 오래되고 최대의 축제인 자트라.
비의 신이자 붉은 신인 라토 마첸드라나트 꽃마차 축제에 관한 다큐멘터리이다.
축제가 벌어지는 동안, 열정적인 신자들은 65피트에 이르는 꽃마차를 끈다.
이것의 기수는 힌두교 신자들과 불교 신자들이 섬기는 신이다. 몇 달간 계속되는 이 여행에서 신자들은 수많은 의식을 치르고 동물들을 제물로 바치게 된다.

이 독특한 축제에서 참가자들은 의식용 고기부터 신에 대한 자신의 지위까지 모든 것을 겨루게 된다. 이 여행은 무사히 성공할 수 있을까?


http://www.kbs.co.kr/1tv/sisa/asiakbs/vodlist/1445480_20008.html



이젠 기억도 잘 안 나긴 하지만
당시 담당 피디님이 굉장히 까다로웠던 게 기억나네요.

당시 업체에선 일주일에 한 편씩 계속 번역해달라고 했었지만
번역하는 시간과 노력에 비해 제가 받는 스트레스가 너무 심했었죠.

특히 이런 다큐는 대본이 제대로 안 돼 있을 때가 잦은데
게다가 생소한 문화를 온갖 검색 신공을 발휘해 이해하며 번역하기가 쉽진 않았습니다.

어쨌든 이럴 때마다 드는 생각은
역시 번역도 전문분야를 세부적으로 나눠야 한다는 것!


두 줄의 승부사 회원님 중 한 분이
제가 드라마 많이 한다고 부러워하시길래
저도 이런 거 한 적 있다고 살며시 내놔봅니다~