쎌레스트의 번역작품/대표작

엘로이즈, 파리에 가다 (예꿈)

쎌레스트 2011. 6. 24. 00:22

 



2007년도 번역 작품입니다.

엘로이즈 시리즈를 여러 작가가 각 한 권씩 번역했는데

동화번역이 처음이라는 이유로, 감수 작가 분을 전부 공동작가로 표기해서

굉장히 마음이 상했던 책이기도 합니다.


어쨌든 책 번역으로는 제 첫 작품이군요.

천방지축 엘로이즈의 파리 여행기인데,

프랑스 파리에 혼자 놀러간 부잣집 딸내미 엘로이즈가

불어 잘하는 거 자랑한답시고 온갖 불어를 남발해서

불어를 아는 영어번역가가 번역할 수밖에 없었는데요,

다행히 제가 불문과 출신이라 전공을 유용하게 써먹었죠. ^^

하지만 나중에 책 나온 걸 받았을 때 워낙 오타가 많아서 굉장히 실망했었어요.

(특히 감수하시던 분이 불어를 전혀 모르셨는데, 불어발음을 한글로 다 쓰시겠다며
제게는 연락도 없이 혼자 딴 분들에게 묻고는 엉망으로 적어놓으신 게 많았죠.
그러려면 차라리 저한테 써달라고 하시든가.. --;;)

적다 보니 괜히 부아가..

어쨌든 중요한 건, 제 첫 동화 번역작이라는 거?


엘로이즈파리에가다말광량이뉴오커,엘로이즈의좌충우돌파리여행기
카테고리 아동 > 초등1~2학년 > 어린이동화 > 그림책
지은이 케이 톰슨 (예꿈, 2007년)
상세보기